Reklama

Wieści z Unii: Juvenes Translatores: edycja polska

Od 12 lat Komisja Europejska organizuje ogólnoeuropejski konkurs tłumaczeniowy dla uczniów szkół średnich „Juvenes Translatores”. Zgadnie z regulaminem w konkursie może wziąć udział określona liczba szkół z każdego państwa członkowskiego UE. Jednak w tym roku tłumaczeń z Polski było o wiele więcej niż z jakiegokolwiek innego kraju Europy. Dlatego zorganizowaliśmy „dogrywkę”, aby docenić ambicje i zaangażowanie wszystkich chętnych.

Juvenes Translatores

Ideą projektu „Juvenes Translatores”, który odbywa się od 2007, jest popularyzacja nauki języków obcych i przybliżenie młodym ludziom zawodu tłumacza. Co roku do konkursu przystępuje kilka tysięcy uczniów z kilkuset szkół w całej Europie, a tłumacze Komisji Europejskiej wybierają spośród nich autorów najlepszych tłumaczeń z każdego kraju.W Polsce konkurs cieszy się dużą popularnością i z roku na rok napływa coraz więcej zgłoszeń od szkół chcących wziąć w nim udział. Tymczasem, zgodnie z regulaminem, liczba miejsc jest ograniczona i odpowiada liczbie posłów reprezentujących dany kraj w Parlamencie Europejskim. W przypadku naszego kraju oznacza to, że w tegorocznej edycji „Juvenes Translatores” mogło uczestniczyć tylko 51 szkół spośród aż 190 chętnych.

Aby wyjść naprzeciw tak ambicjom młodych tłumaczy i dać większej liczbie uczniów szansę spróbowania swoich sił w trudnej sztuce przekładu, biuro terenowe Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych w Polsce zaoferowało wszystkim szkołom, które nie miały szczęścia w losowaniu, możliwość przystąpienia do nieoficjalnej wersji konkursu w tym samym dniu i przy użyciu tych samych tekstów, co w konkursie zasadniczym. Wyzwanie zdecydowało się podjąć aż 97 szkół z całej Polski! W każdej z nich zorganizowany został konkurs wewnętrzny, z którego wyłoniono i nadesłano do nas jedno najlepsze tłumaczenie.

Juvenes Translatores

Po wnikliwej ocenie i długich naradach spośród nadesłanych prac wybraliśmy 9 takich, w których doskonała znajomość języka obcego i ojczystego, dokładność, błyskotliwość, kreatywność i talent złożyły się w dną znakomitą całość, dając tłumaczenia najwyższej klasy.Bardzo dziękujemy wszystkim nauczycielom, którzy podjęli dodatkowy wysiłek związany z organizacją konkursów wewnętrznych i oceną prac, gratulujemy wszystkim uczniom, których prace mieliśmy przyjemność sprawdzać, a w szczególności tym 9, którzy zachwycili nas najbardziej.

Oto lista wyróżnionych młodych tłumaczy:

  • TOMASZ ROSIŃSKI – I LO w Swarzędzu
  • JAKUB SIWEK – I LO w Rykach
  • ZUZANNA KAŹMIERCZAK – XLI LO im Joachima Lelewela w Warszawie
  • DAWID MARCISZ – I LO im Hugona Kołłątaja w Krotoszynie
  • OLGA TAŁASIEWICZ – XXVII LO im. Tadeusza Czackiego w Warszawie
  • AGATA BYCHOWSKA – I LO im. Marii Konopnickiej w Suwałkach
  • EMILIA SALVATI – LO im. Piotra Skargi w Sędziszowie
  • JULIA WAWRZYNIAK – I LO im K. Miarki w Mikołowie
  • JAKUB RANSZ – I LO im. J. Śniadeckiego w Pabianicach

 

WIĘCEJ INFORMACJI NA TEN TEMAT <<==>> LINK

 

materiał: Komisja Europejska Przedstawicielstwo w Polsce
tekst: Wydział Prasy Komisja Europejska Przedstawicielstwo w Polsce
opracowanie: Radio Biper Biała Podlaska

 

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on email
Email

Skomentuj

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Zobacz podobne artykuły

Reklama

Reklama

Reklama

Popularne tematy

Reklama

Popularne tagi

Może cię również zainteresować

Wieści z Unii: DiscoverEU czyli podróż po Europie

Około 20 tys. 18-latków otrzyma bilety wieloprzejazdowe w ramach czwartej i ostatniej edycji konkursu DiscoverEU, w której wzięło udział prawie 75 tys. młodych ludzi z całej Europy. Młodzi ludzie, wybrani na podstawie ustalonych kryteriów konkursowych i z uwzględnieniem limitów biletów na każdy kraj UE, będą mogli odbyć maksymalnie 30-dniową podróż między 1 kwietnia a 31 października 2020 r.

Czytaj więcej »

Biała Podlaska: Projektowali świąteczne znaczki

Rozwijanie wyobraźni plastycznej najmłodszych to jeden z celów pracowni graficznej Bialskiego Centrum Kultury istniejącej od wiosny 2019 r. W jej pracach uczestniczy 40 pasjonatów grafiki komputerowej od 7 do 12 lat. W grudniu pracownia ogłosiła konkurs na najciekawszy projekt graficzny znaczka pocztowego o tematyce świąt Bożego Narodzenia.

Czytaj więcej »

Reklama